Klíč pro dva

Něco o hře

Klíč pro dva

John Chapman a Dave Freeman
pracovní překlad: Stanislava Kellnerová

Režie: Pavel Drmola

Hudba: Lery Čech

Rošťácky bláznivá britská konverzační komedie o tom, jak ve svém bytě bez úhony přežít setkání svých milenců, jejich manželek a dávných přátel.

O autorech…

Dave Freeman

(1922 – 2005)

Dave Freeman byl všestranný a plodný rozhlasový a televizní scénárista. Ve svém díle obsáhl filmovou, reklamní a divadelní tvorbu, přičemž příležitostně ztvárnil i některé své postavy. Vyučený elektrikář začínal u divadla jako jevištní technik a v padesátých letech se také prosadil jako novinář. Spolupracoval se slavným komikem Benny Hillem, pro kterého napsal většinu jeho revuálních vystoupení. Freemanova divadelní prvotina Postel plná cizinců (A Bed Full of Foreigners) měla v roce 1973 premiéru v londýnském West Endu a je dosud hranou komedií po celém světě. Během své dlouhé umělecké kariéry psal scénáře pro nejslavnější komiky tzv. Zlaté éry.

John Roy Chapman

(1927 – 2001)

John Chapman, absolvent herectví na Královské akademii dramatického umění, zahájil svou divadelní kariéru hereckým debutem v roce 1946. Po třech letech vystupování se rozhodl využít svého nadání a začal psát své vlastní texty. Jeho první hra Dry Rot o nepoctivých sázkařích měla premiéru v londýnském Whitehall Theatre v roce 1954. Během necelého čtyřletého uvádění měla hra obdivuhodných 1 475 repríz. Obrovský úspěch přiměl Chapmana věnovat se dále vlastnímu psaní her. Chapman je proslulý také svou spoluprací s Rayem Cooneym, se kterým napsal několik úspěšných komedií. Příkladem může být Not Now Darling, kterou následně sám adaptoval do filmové verze. V šedesátých letech vzniká dlouholeté úspěšné spojení autora s BBC, během kterého vznikly dvě stovky televizních komedií. Mezi ně patří Blandings Castle, Happy ever after a také 26 epizod seriálu Fresh Fields pro Thames Television, který získal v USA cenu eMMY pro nejúspěšnější komedii.

Premiéra:

8. říjen 2016; Přednáškový sál Národního domu v Prostějově

Kdo je kdo?

Osoby a obsazení:

Harriet Martina Drmolová
Anna Hana Švédová
Gordon Martin Jančík/Roman Slovák
Alec Jakub Dohnal
Richard Pavel Drmola
Magda Kateřina Štenclová/Pavla Bukvová
Mildred Hana Šprynarová
orkesteri MOIKKA Robert Volek, Jakub Dohnal a
Pavel Drmola

 

Režie: Pavel Drmola
Hudba: Lery Čech
Plakát: Tomáš Vincenec, Lukáš Andrýsek
Fotografie: Bob Pacholík
Pohybová spolupráce: Jan Halíř
Výprava: Jakub Dohnal, Pavel Drmola
Světla a zvuk: František Taberý/Matěj Drmola

Z programu

O osudové přitažlivosti…

Jak to tak vypadá, britská soudobá komedie v Mém divadle docela hluboce zakořenila. Že bychom byli pro sebe stvořeni? Po nastudování dvou her R. Cooneyho měníme autory, ale žánr a styl humoru zůstává stejný. A ono se není čemu divit, když jeden z autorů uváděné hry s R. Cooneym napsal v tandemu i jiné úspěšné komedie.  A nám se líbí lechtivě si pohrávat se současnými mezilidskými vztahy, které sice vytváří na první pohled absurdní situace, mnohdy však až neuvěřitelné podobné těm kolem nás. Vždyť právě manželská postel je důležitou rekvizitou uváděné komedie, kolem které se vše točí, stejně jako to bývá i v našich životech.

Něco se přeci jen změnilo, těžiště hereckého projevu se konečně přesunulo i do zatím opomíjené ženské části souboru a pánové tak mohou úspěšně sekundovat dominantní ženské rafinovanosti a nápadité pohotovosti. A vůbec novinek je více! Nejen, že jsme se již s výpravou představující prostorný anglický byt s ložnicí nevešli na naši domovskou scénu a překvapené diváky posadili na dosavadní jeviště, ale také jsme do inscenace poprvé zakomponovali živou hudební produkci nás herců. 

Zdánlivá nevýhoda dostupnosti anglického překladu pouze v pracovní verzi nás donutila najít vlastní české paralely k britskému humoru a tak inscenaci vtisknout jasný rukopis Mého divadla.

Pevně věřím, že vás zaplavíme dobrou náladou a vtipem linoucím se z naší divadelní manželské postele a že vás onen proslulý anglický humor prosákne natolik, že si jej donesete třeba i do postele své.

Pavel Drmola

Video a fotky

Fotografie z představení ...

klic-pro-dva
Klíč pro dva - divadelní plakát; T. Vincenec 
klic-pro-dva
M. Drmolová, R. Volek, H. Švédová 
klic-pro-dva
M. Drmolová, H. Švédová 
klic-pro-dva
H. Švédová, J. Dohnal 
klic-pro-dva
P. Drmola 
klic-pro-dva
P. Drmola, M. Drmolová 
klic-pro-dva
H. Švédová, M. Drmolová, K. Štenclová 
klic-pro-dva
M. Jančík, H. Švédová, J. Dohnal, M. Drmolová 
klic-pro-dva
K. Štenclová, H. Švédová, M. Drmolová 
klic-pro-dva
K. Štenclová, H. Šprynarová, J. Dohnal 
klic-pro-dva
M. Drmolová, H. Švédová 
klic-pro-dva
M. Drmolová, H. Šprynarová, H. Švédová, J. Dohnal 
klic-pro-dva
H. Šprynarová, J. Dohnal, M. Drmolová, H. Švédová, P. Drmola 
klic-pro-dva
M. Drmolová, H. Švédová 
klic-pro-dva
H. Švédová, J. Dohnal. M. Drmolová 
klic-pro-dva
M. Jančík, M. Drmolová 
klic-pro-dva
M. Drmolová, J. Dohnal, M. Jančík, H. Švédová 
klic-pro-dva
H. Švédová, P. Drmola, M. Drmolová 
klic-pro-dva
H. Švédová, M. Drmolová, J. Dohnal, M. Jančík 
klic-pro-dva
K. Štenclová, H. Švédová, M. Drmolová, J. Dohnal 
klic-pro-dva
K. Štenclová, P. Drmola 
klic-pro-dva
Všichni 

Technické specifikace

Délka představení:

  • 2,75 hodiny včetně přestávky v délce 15 min

Přípojky el. energie

  • 1 x zásuvka 220V/10A – pro vlastní zvukovou aparaturu
  • 2 x zásuvka 220V/16A – pro vlastní osvětlení

Jeviště (hrací prostor)

  • hraje se bez opony; typ jeviště - kukátko
  • minimální výška: 245 cm (limitováno výškou kulis)
  • minimální šířka: 900 cm 
  • minimální hloubka: 550 cm 

(pozn.: rozměry jsou stanoveny na základě standardní dekorace; po předchozí dohodě lze zvážit úpravy dle konkrétních prostorových podmínek) 

Jiné

  • stůl pro zvukaře/osvětlovač v prostoru hlediště (pro osvětlovací a zvukový mixpult)
  • vytápěná šatna se zrcadlem 

Příprava a úklid scény 

  • stavění scény a příprava: cca 3 hodiny před začátkem představení 
  • bourání scény: 2 hodiny

Propagace

  • Plakáty: možnost zaslat lokalizované plakáty ve velikosti A3 – 10 ks zdarma; (pro potřeby propagace představení je možné poskytnutí plakátu v elektronické podobě)
  • Programy: prodáváme před začátkem představení

Cena představení

  • Cena za představení a dopravu: na vyžádání
  • Nejsme plátci DPH
  • Autorské poplatky: U této hry hradí poplatky Mé divadlo a jsou v paušální částce bez ohledu na vybrané tržby; je to 40,-GPB (autoři GB) + 200,- (překladatel) + 815,- (DILIA+daň+bank.poplatky) 2.275,- Kč

Pokud nebude možné nějaký bod podmínek splnit, oznamte nám to předem. Na většině věcí se lze dohodnout.

 
Kalendář akcí